На английском языке данный трейлер был опубликован еще в мае, и только вчера, 11 октября, нам дали понять каким будет дубляж в новой игре Хидео Кодзимы.

Русский локализованный трейлер:

Трейлер в оригинале:

Что забавно, в комментариях к видео уже нашли проблемы русского дубляжа:

Косяк оформления звука в начале, когда Мадс Микельсон говорит, его голос должен звучать глухо, потому что мы слышим от лица ребенка в колбе с водой. В оригинале так и звучит. Тут же нет этого эффекта. Будто нет никакой колбы.

Simba (комментатор на YouTube)

Мнения под трейлером разделились. Кому-то локализация на русский язык пришлась по вкусу, а кто-то уже твердо решил играть с оригинальной озвучкой и субтитрами.

Мы же, предлагаем вам самостоятельно оценить оба трейлера, и уже на основе своих впечатлений сделать выбор в пользу той, или иной локализации.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *